Archivo del sitio

Oyasumi no uta: La letra en español de esta canción de Vocaloid

En “Rincón de Pero Pero” no solo publicamos noticias sobre el anime y curiosidades en general, sino también adaptaciones y fandubs de diversos temas.

Quienes siguen con regularidad el universo Vocaloid saben, por ejemplo, que en Youtube estos personajes son toda una sensación. Y una de las canciones más bonitas que hemos escuchado de este programa es “Oyasumi no uta”, algo que se traduciría como “Canción de las Buenas Noches”.

Esta es la versión original de la canción, la cual fue hecha con este software sintetizador de voz.

Pero si quieres hacer este fandub, te invitamos a probar esta letra:

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

 

6c59526f1ca590ad31ad4b269cc6Las estrellas anuncian que el día acabará

Y con mucho silencio el mañana empezará

Relaja tus ojos lindos, tú cuerpo también
Que duermas bien, buenas noches

Desde aquel primer día en que te conocí

El perfil que me muestras siempre es igual
Con tus ojos tan lindos y llenos de empeño
Mirada fija en el mañana

No te apresures… ve tranquilo que a nadie le tienes q ganar

Y es que en el mundo hay, quien te ama y a tu lado siempre estará

Tu cuerpo recostado parece una ilusión

Respiras suavemente tu rostro durmiente
Para que puedas ver el mañana otra vez
dulces sueños, buenas noches

(mmm… ^^)

En los días que vivo cantando para ti

En los días lluviosos que nada sale bien
Dices que es tu culpa y eso no es verdad
Si me sonríes, estaré bien

No te atormentes… porque yo contigo a mi lado soy feliz

Por más que no lo crean, los sueños hermosos hemos de lograr

Como un cielo sin nubes tu rostro brillara

Tu sincera sonrisa de paz me llenará
Para que puedas ver el mañana otra vez
Que duermas bien, buenas noches
dulces sueños, buenas noches

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

¿Qué te pareció?

SING ALONG

Muchas personas se han animado a fandubear esta canción, una linda melodía para dedicar.

Una de mis versiones favoritas es la de Franco Mendoza, especialmente porque respeta mucho la letra:

Shiaurean tiene también una versión con esta letra, la cual está inspirada en Luka:

No olvides dejarnos tus comentarios al respecto o tu propia versión de esta linda canción.

¡Nos vemos!

Anuncios

¿Youtube amenaza a los fandubers? Cuando tu cover simplemente desaparece

pa-dj-microphones-microphone-ld-systems-d1010-memphisDurante los últimos días pudimos ver a cientos de fandubers de todo el mundo señalando que sus videos habían sido borrados de la plataforma Youtube. (Y luego de que me avisaran esto rápidamente revisé mi propia cuenta para certificar si ya tenía algún caído en el grupo). ¿A qué punto puede llegar el miedo de tantos chicos y chicas sobre este tema?

Sí, los fandubers temen que sus videos, esos que con tanto ahínco realizaron durante horas e incluso días, sean borrados sin más del portal de videos. Y este es un peligro constante.

El fandub es un ejercicio aficionado de entretenimiento y lleno de buenas intenciones. Se quiere entretener, mostrar el talento o simplemente pasar el tiempo haciendo algo que nos gusta. Sin embargo, y es algo entendible, las televisoras son a veces muy celosas y no quieren cover o dub alguno de sus trabajos.

¿Esto es bueno o malo?

Creo que tiene de todo un poco:

– Por un lado tenemos que decir que sí, en efecto no es nada bueno violar los derechos de autos de un trabajo. Por más buenas intenciones que se tenga, ese material no es siempre nuestro. (No me apanen)

– Pero también puede ser algo bueno. El fandub ayuda a que el material japones se acerque mas al público de otros países, ayudando a popularizar programas, canciones, artistas, cantantes y mucho más. Las adaptaciones son también una buena forma de desarrollar el inventivo, ni que decir de la performance vocal, un talento que poco a poco puede irse puliendo a través de la práctica.

Pero si eres fanduber sabes que no hay pero que valga, y que luego de cuatro videos borrados puedes decirle “Bye Bye” a tu cuenta.

1548_render_render_miku_micro-1-16995025f4La reciente integración entre Youtube y Google+ hizo temer a muchos de que la rigurosidad del copyright sea aún mayor. Bueno, es posible. Lo cierto es que es parte de los estigmas que cualquier amante de la música japonesa tendrá que pasar.

Nosotros no lucramos con el fandub, solo queremos divertirnos. Ojalá algún día lo entiendan.

Por cierto, ¿alguna vez te ha pasado? ¿Ya cuántas cuentas has perdido?

Porque en tu idioma también puede sonar bien

ImageNos gusta corear nuestros temas favoritos en japonés aunque algunas personas no tengan ni la menor idea de lo que estamos diciendo. Pero a veces un opening o un ending pueden sonar igual de bellos en nuestro propio idioma. Y hablo de los fandubs o doblajes aficionados, los cuales se volvieron realmente populares gracias a la plataforma de videos Youtube.

Hacerlo no es tan sencillo como parece, porque hay un arduo trabajo de traducción, adaptación (y musicalización en algunos casos) que nos puede quitar mucho tiempo, pero que finalmente nos dejan con una sonrisa en los labios, más aún si es del agrado de los demás. (Y lo dice alguien que se ha pasado semanas intentado mejorar algunos de sus dubs :3)

Muchas personas lo hacen por curiosidad, otras por verdadero fanatismo  Hay aficionados y casi profesionales. Quienes estudian canto y quienes solo cantan en la ducha o cuando no hay nadie en casa.¡El talento puede aparecer en cualquier lado!
 
Tampoco podemos dejar de mencionar la popularidad de los covers, versiones propias que muchos fans realizan con tanta maestría que uno se pregunta ¿Cómo es que aún nadie los ha descubierto?.
 
Pero siempre hay una forma de hacerles sentir que su trabajo es valioso, y eso se logra difundiéndolo, comentándolo y valorándolo. Total, lo que ellos quieren es disfrutar y aprender.
ImageEn esta sección conocerás más de ambos temas y te mostraremos algunos de los trabajos que están causando sensación en las redes sociales. Y no olvides que tú puedes participar también, compartiendo tus dubs con nosotras.
¡Te esperamos!